Pilar Richardson


Sigueme en:

Siguenos en Facebook Síguenos en Twitter Siguenos en Linkedin Siguenos en Pinterest

viernes, 9 de diciembre de 2022

Decir o no decir: "Bon appétit!" - Etiqueta de Mesa

Por Pilar Richardson


“Bon appétit!”, dicho en el idioma francés queda hermosamente expresado y hasta romántico para algunos, especialmente extranjeros. Sin embargo, para algunos franceses podría ser descortés y tener un efecto contrario al extremo de privarse de comer si uno lo pronuncia. ¿Por qué? Porque está asociado con la digestión, una “buena digestión” aludiendo a las funciones corporales que vienen con la comida, y que se consideraría grosero o de mal gusto, tal y como si se estuviera a punto de comer algo nada apetecible o difícilmente digerible.

Bon appétit, y aunque la expresión esté llena de controversias, no está del todo desterrado. El factor más importante a considerar -antes de poner la frase “en la mesa”- es conocer el sentido y el verdadero significado. Bon appétit, da lugar al comienzo de una comida, es una señal de que la comida puede comenzar, que ya están listos para comer. 

Lo que siempre afirmo, sigan el ejemplo del anfitrión o anfitriona. Si él o ella deciden comenzar la comida con un brindis por la salud de amigos y familiares o comenzar con una oración como forma de agradecimiento en una comida, o utilizar el “Bon appétit”, estará siempre correcto.  Lo que resulta inapropiado para un invitado, por lo general, es iniciar la comida con el “buen provecho”. 

¿Cómo responder?

Simplemente responder con un: “Merci” (“gracias”).  La frase no siempre pueden provenir de parte de los anfitriones, es muy común que provenga del Chef o camareros en un restaurante. 

¿Alternativas?

Algunas otras frases como alternativa en nuestro idioma lucen mejor: “Disfruten”, “Disfruten la comida”, o mejor todavía, “Por favor, disfruten”.

En otras culturas. 

El equivalente para iniciar una comida, en lenguaje formal o informal, algunos otras culturas utilizan:

Alemán: “Guten appetit” o “Gleichfalls”.
Italiano: “Buon appetito”
Portugués: “Bom apetite”
Turco: “Afiyet olsun”

 


Y en Japón, un chef utilizaría el similar: "¡meshiagare!" para mostrar que la comida está servida y lista para comer!







Como ven, como anfitriones o invitados, de lo que se trata es agradar, acoger, compartir, servir y deleitar desde que uno se sienta en una mesa.

¡Buena comida, buenos amigos, buenos momentos!






Todos los derechos son reservados.
El material y otros de contenidos digitales en este sitio, no pueden ser reproducidos, publicados, reescritos o redistribuidos en su totalidad, o en parte, sin previ autorización expresa de ®senoraetiqueta

No hay comentarios:

Publicar un comentario